Умер легендарный советский переводчик Леонид Володарский
В 80-е и 90-е годы его голосом говорили практически все голливудские супергерои.
Синхронный переводчик Леонид Володарский в годы СССР подпольно переводил самые известные западные кинокартины и полнометражные мультфильмы. Благодаря ему советские зрители смогли увидеть такие известные голливудские фильмы как: «Терминатор», «Крепкий орешек», «Смертельное оружие», «Рембо», «Киборг», «Звездные войны».
«Мы скорбим и с болью в сердце прощаемся с этим великим и творческим человеком, известным не только как советский и российский переводчик, как писатель, педагог и радиоведущий, но и как хороший друг, верный и любящий муж и дедушка, но и человек с искрометным юмором и добрым и отзывчивым сердцем», — опубликовал слова соболезнования телеграм-канал радиостанции «Говорит Москва» радиоведущим работал переводчик.
Леонид Володарский умер на 74-м году жизни после продолжительной болезни. Прощание с легендарным переводчиком пройдёт 11 августа в Москве.