Праздник в восточном стиле: как отмечают китайский Новый год


Главные зимние праздники уже позади, а о новогодних торжествах напоминает только атрибутика, выставленная на распродажу. Когда все включились в привычный ритм жизни, может удивить немногое. К примеру то, что ничего нельзя заказать в популярном китайском Интернет-магазине. Продавцы практически не отвечают, и так на протяжении двух недель. Причина проста — в Китае отмечают Новый год.
«В первые дни праздников закрыто большинство магазинов и заведений, хотя в крупных городах с этим попроще. Люди празднуют дома, стараются собираться всей семьей. В маленьких городках можно гулять по центру несколько часов и не встретить ни души. День на 4-5-й обычно выезжают смотреть достопримечательности», — рассказывает культуролог Василиса Бурмистрова.
Традиционный цвет Китайского Нового года — красный. Им окрашено практически все, что касается праздника: от упаковок до самих подарков.
«Все праздничные атрибуты продаются в красном цвете (конверты, фонарики, плакаты со счастливыми иероглифами, хлопушки и другое). Упаковка печений, шоколада, еды тоже становится красной. Считается, что красный цвет отпугивает всю нечисть, особенно монстра Нянь (Nian)», — поясняет эксперт.
Еще злые духи не любят громкие фейерверки, хлопушки и трещотки. Салюты начинают запускать за несколько дней до Нового года. Длится это до Праздника фонарей, который отмечается на 15-й день.

С русским новым годом китайский роднит ломящийся от угощений стол. На застолье нередко лепят пельмени в виде слитков, которыми расплачивались вместо денег в старом Китае давным-давно. А некоторые предпочитают подавать лапшу — ее длинные нити символизируют долгую жизнь. Еще на застольях частым угощением бывает рыба, которая по звучанию очень напоминает слова «благополучие» и «достаток». И какой бы вкусной она ни была, доедать ее нельзя: тогда в наступающем году достатка не будет
«Еды готовится и покупается очень много, чтобы хватило на несколько дней, ломящийся от блюд стол — символ изобилия и достатка в Новом году. Из десертов выделяется няньгао (Nian Gao) — особые пирожные из риса. Их название созвучно с фразой, которая по смыслу значит «с каждым годом все выше» — пожелание лучшего года, чем предыдущий», — поясняет культуролог.
В подарок люди преподносят друг другу красные конверты «хунбао» (hongbao) с деньгами. Раньше такие презенты делали только старшие члены семьи младшим, сейчас же список дарителей и получателей не ограничен. Такие конверты с золотыми иероглифами несут хорошие пожелания, удачу, процветание и отгоняют злых духов. Важно и то, какую сумму туда положить.
«Сумма обязательно должна быть четная и без цифры 4, а лучше всего, чтобы была цифра 8», — уточняет Василиса Бурмистрова.

В праздничные дни нельзя делать уборку, выносить мусор и мыться: так можно «выбросить» удачу и «смыть» все хорошее. Под запретом и острые предметы — они могут перерезать поток благополучия и успеха. Поэтому в дни Нового года в Китае сложно найти открытую парикмахерскую. Также важно, год какого животного наступает.
«Если наступает год твоего животного, то считается, что он не сулит ничего хорошего, он самый неудачный из всего цикла. Чтобы бороться с неудачами, нужно нарядиться в красный цвет, особенно в канун Нового года и праздничные дни», — объясняет культуролог Василиса Бурмистрова.
В целом русский и китайский новогодние праздники очень похожи: в основе каждого вкусное и богатое застолье, избавление от всего плохого и пожелания только хорошего в наступающем году.
Автор: Вера Азарова.